读小说

繁体版 简体版
读小说 > HP之异乡_下 > 20ACT440

20ACT440

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

鬼神学家确立自己言论的最大倚仗就是鬼怪作为妖精,它们不能使用魔杖,而召唤出来的鬼怪手里握有魔杖一样的东西,尽管,貌似,从记录上来看,这根棍子的装饰作用远远大于它的实用价值。

先不论这种说法的可取性有多大,能够被召唤出来的鬼怪是黑魔法生物这一事实在上个世纪就已经被立案确定了。

召唤出来的鬼怪的爱好和普通鬼怪差不多,都喜欢生肝,召唤者一旦下达攻击命令,召唤鬼怪就会从对方体内掏出肝脏……

正因为此,在善恶分派上,召唤鬼怪当仁不让的当选为黑魔法生物,和摄魂怪等老大哥同列,成为巫师界最不受欢迎的魔法生物之一。

召唤鬼怪是不合法的,是必须被取缔的,知法犯法是要吃牢饭的,无论哪一国法律如今都这么规定。

海姆达尔当初只敢背着人玩命的练习——被摄魂怪刺激到的头脑发热产物,自打去了霍格沃茨以后就格外安分守己,打定主意要往法官的位置上爬之后,再没碰过违法乱纪的东西。

今天的机会千载难逢,能够再度操作这个魔法,心里澎湃得不能自已。

偶尔来一次逆向行驶,比放一招大海无量还爽。

四位专家又开始挤眉弄眼,胖主任都已经贴到粉笔圈边了,如果不是机构有规定,他可能会在第一时间冲进去。

无可救药的魔法痴。

一声响亮的喷嚏在室内回荡,索尔杰尔少爷流下了鼻涕。

海姆达尔闻声看去,雕塑般一动不动的鬼怪竟与召唤者做出了同样的反应,黑窟窿一样的眼睛直勾勾的盯着索尔杰尔。

低头忙着擤鼻涕的某少爷莫名其妙的打了个寒战。

召唤者与召唤物二者之间的协调度之高超乎想象。

捕捉到这个细节的胖主任扬起了眉毛。

×××

从破电梯里走出,海姆达尔拿出分开前威克多买给他的综合三明治,美滋滋的啊呜啊呜着。

离开魔法机构的时候,正好与同路的索尔杰尔四目相对,二人默默对视片刻,海姆达尔一脸警惕的把手里的三明治藏到身后。

索尔杰尔的脸颊抽搐了一下。

“索尔杰尔少爷,回去前先去吃午餐?”陪同人员凑上来。

索尔杰尔没好气的白了他一眼,忽然觉得这人其实也没那么机灵。

“里格!”

鼓着一嘴三明治的海姆达尔霎时眉开眼笑的迎了上去,那一头的威克多快步朝他走来。

索尔杰尔瞥了一眼,继续埋头朝前走,一脸的忧郁。

本来还想提携养子,结果自己被养子提携了,少爷心情的恶劣程度可想而知。

前面那俩还叽里呱啦的说个不停,听在耳朵里更让他心浮气躁。索尔杰尔突然意识到什么,决定反其道而行,竖起耳朵听前面那俩的悄悄话。

没错,就是悄悄话,人家说话的声音本就不响,少爷气不顺,海姆达尔动辄得咎。

“……召唤咒?”

“嗯,如果通过了,将来还要面对实战操作……我从来没指挥过鬼怪做什么……咒语运用起来有点纸上谈兵……这下麻烦了……”

“等通知来了再说吧。”

“……说不定没合格。”

索尔杰尔撇撇嘴,在心里暗骂海姆达尔虚伪。

“……喜欢布鲁日?”

“还行。”海姆达尔说。“如果将来在比利时定居,我可能会选择布鲁塞尔,以我的感觉,布鲁日适合放在相册里保存,布鲁塞尔让我有投身期间的冲动。”

索尔杰尔又屏息静气的听了一会儿,没听到不利于自己的坏话,二人的讨论十分无趣,索尔杰尔没了听下去的兴致。

“里格少爷,我们朝这里走了。”陪同人员扬声唤了一声,与海姆达尔道别。

索尔杰尔觉得他多此一举,有必要吗?

海姆达尔笑着点头,然后目光一转,扫到索尔杰尔脸上。

索尔杰尔一怔,让他吃惊的是海姆达尔眼中不加掩饰的轻蔑,嘴角扬起的弧度格外刺眼。

这就是虚伪的养子的真面孔?!

想到家族中的人对养子“平易近人到有点温吞”的评价,索尔杰尔怒从心头起恶向胆边生,大家都被骗了!

“我们走!”索尔杰尔声嘶竭力的大喝,陪同人员吓了一跳。

索尔杰尔不管这些,对海姆达尔怒目而视:“我将来的魔法成就一定比你高!咱们走着瞧!”离去时脚下发狠般一步一跺,犹如在泄愤。

与转世兄碰面次数极其有限,通过这两次的接触,海姆达尔多少瞧出了点端倪,这位族兄弟还是很知道上进的,虽然有点心术不正。

威克多不动声色的收回目光,看了看默默啃三明治的海姆达尔。

“为什么故意挑衅他?”

“给他找点事做。”海姆达尔脸上的表情很平静。“我和大长老的看法不同,我希望看到的结果是约尔夫的转世寿终正寝,让几个世纪的纷扰纠葛在这一世画上完美的句号,彻底结束这场闹剧。”顿了顿,又加了一句,“寿终正寝也是我的目标。”

威克多莞尔一笑,“我怎么觉得你在感谢他,感谢他帮你扛下了原本属于你的责任。”

“你别这么敏锐行不行?”海姆达尔愁眉苦脸,开始自我怀疑,“我是不是很自私?这些责任本来应该由我来背负,我这样做等于是在巩固他的责任感,让他打消撤退的念头。”

“索尔杰尔享受了转世的权利,自然要尽转世的义务,世界上没有免费午餐,从目前的情况来看,索尔杰尔少爷甘之如饴。你以为你这点小动作能左右他?只有他自己想反悔才会真的醒悟。”

威克多猛地抽掉海姆达尔手里的面包,对着他的嘴巴用力吧唧了一下,“别胡思乱想了,有这闲工夫多想想我吧。”

威克多把面包放回海姆达尔手中,貌似专注的抿了抿嘴巴,意犹未尽的说:“蔓越莓?”

海姆达尔一听,使劲的吧唧嘴,然后诧异的问,“为什么我没吃到?”

威克多呵呵笑了起来。

TBC

作者有话要说:原著中关于召唤咒的描述很少,凭空召唤出物体是罗琳给召唤咒定的理论,合法不合法的说法也是罗琳定下的,泡桐在这个基础上自行扩充YY了。

所以本文中关于召唤咒的诸多描述是我自己的一厢情愿,大家看过就算,请表较真。

另,关于鬼怪,还有一种翻译是母夜叉,为了和文中黑魔法生物的说法更契合,就选用了鬼怪这个翻译。

原著的英文写法是“Hag”,在古英文里代表巫婆,魔女的意思,与Witch是同义词。

罗琳在原著中把它单列出来,塑造成一种魔法生物。在魔法界它是笑话中经常出现的角色。邓布利多在新生欢迎会上想讲关于巨怪、鬼怪和小矮妖的故事,被麦格教授阻止。

在英国的神话故事里,Hag一般代表的是噩梦和冬天,从万圣节开始到第二年五月祭奠前夜这段时间被认为是她的活跃期。

『加入书签,方便阅读』