读小说

繁体版 简体版
读小说 > 古代鬼故事 > 第22章 嬉笑怒骂皆有情:闲谈鬼事篇 (4)

第22章 嬉笑怒骂皆有情:闲谈鬼事篇 (4)

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

第四章  嬉笑怒骂皆有情:闲谈鬼事篇 (4)

三辰的做法,在世俗中也是很难得了。以杀侄的罪名追究他,是《春秋》责备贤者的意思,但也不能认为二酉过于苛刻。

平定人王执信,是己卯年所取的进士,曾嘱托我为他的继母题写墓志,说母亲生了一个弟弟,叫执蒲;继母生的弟弟,叫执璧。平时吃穿用度,三个孩子没有什么差别;遇到有过错,责罚甚至痛打,三个孩子也没有什么差别。真是贤者啊,几句话就说明白了。

经典溯源

故城贾汉恒言:张二酉、张三辰,兄弟也。二酉先卒,三辰抚侄如己出,理田产,谋婚娶,皆殚竭心力。侄病瘵,经营医药,殆废寝食。侄殁后,恒忽忽如有失,人皆称其友爱。越数岁,病革,昏瞀中自语曰:“咄咄怪事!顷到冥司,二兄诉我杀其子,斩其祀,岂不冤哉?”自是口中时喃喃,不甚可辨。一日稍苏,曰:“吾之过矣。兄对阎罗数我曰:‘此子非不可化诲者,汝为叔父,去父一间耳。乃知养而不知教,纵所欲为,恐拂其意。使恣情花柳,得恶疾以终。非汝杀之而谁乎?’吾茫然无以应也,吾悔晚矣。”反手自椎而殁。三辰所为,亦末俗之所难。坐以杀侄,《春秋》责备贤者耳;然要不得谓二酉苛也。平定王执信,余己卯所取士也。乞余志其继母墓,称母生一弟,曰执蒲;庶出一弟,曰执璧。平时饮食衣服,三子无所异;遇有过,责詈捶楚,亦三子无所异也。贤哉,数语尽之矣。

鬼话歪批

溺爱孩子,等于让他服用慢性毒药,甚至连鬼都不肯原谅。因为人性中有很多弱点,如懒惰、自私、享乐、虚荣……父母常认为孩子长大再教育也不迟,这就埋下了一颗定时炸弹。人看从小,孩子良好的行为习惯,要及早培养。

鬼妙计

出处:《阅微草堂笔记》

阅读环境:办公室

恐怖系数:★★

老儒刘挺生说,城东有一个打猎的人,有天半夜醒来,听到窗户纸淅淅作响,一会儿又听到窗下有窸窸窣窣之声。

于是,猎人披上衣服,喝问是谁。

忽然,有一个声音说:“我是一个鬼,有一事相求,您不要害怕。”

猎人问他什么事,那个鬼说:“自古以来,狐和鬼一向不住在一起。狐占据为巢的墓穴,都是无鬼之墓。我的坟墓在村子北边三里左右的地方。有一群狐狸趁我外出时,霸占了我的坟墓,反而驱赶我,让我有家难回。我想和他们争斗,可我本是一介文弱书生,必定打不过他们。我想向土地公投诉,可即使有幸申冤,他们终究会来报复我的,我还是斗不过他们。所以我想请你打猎时,绕道多走半里路,只要多次经过我的坟地,他们一定会因害怕而主动搬走。假如偶然遇上他们,请不要捕杀,我怕事情泄露了,他们又会和我结下仇怨。”

猎人答应了,依照那个鬼的请求走了一趟墓地。后来,他就梦见那个鬼来向他致谢。

鸠占鹊巢,鬼本来就是有理的。自己的力量不能战胜对方时,就应避开,不与对方正面冲突;假如自己的力量能够战胜对方,也应三思而后行,不要赶尽杀绝。

不求侥幸取胜,也不求强硬过头,就是获得最终胜利的原因吧?弱小者遇上强敌时,不妨向这个鬼学习。

经典溯源

老儒刘挺生,言东城有猎者,夜半睡醒,闻窗纸淅淅作响,俄又闻窗下窸窣声,披衣叱问,忽答曰:我鬼也,有事求君,君勿怖。问其何事,曰:狐与鬼自古不并居,狐所窟穴之墓,皆无鬼之墓也。我墓在村北三里许,狐乘我他往,聚族居之,反驱我不得入。欲与斗,则我本文士,必不胜;欲讼诸土神,即幸而得申,彼终亦报复,然又必不胜。唯得君等行猎时,或绕道半里,数过其地,则彼必恐怖而他徙矣。然倘有所遇,勿遽殪获,恐事机或泄,彼又修怨于我也。猎如其言,后梦其来谢。夫鹊巢鸠据,事理本直,然力不足以胜之,则避而不争;力足以胜之,又长虑深思,而不尽其力,不求幸胜不求过胜,此其所以终胜欤?孱弱者遇强暴,如此鬼可矣。

鬼话歪批

许多时候,拼个鱼死网破、宁为玉碎,并非明智。借人之力,巧治强敌,堪称“鬼才”。聪明的人都是借助他人的力量达到自己的成功。善力借力者,一顺百顺;不善于借力者、处处掣肘,举步维艰。

不合群的鬼

出处:《阅读草堂笔记》

阅读环境:失落时

恐怖系数:★★★

聂松岩说,胶州有一座寺院,藏经楼的后面是个菜园。一天晚上,有位僧人开窗乘凉,月光明亮如昼,看见一个人在老树之下徘徊。僧人怀疑是来偷菜的,便喝问是谁。那人回过头,有礼貌地说:“师傅不必害怕,我是个鬼。”僧人问鬼为何不回墓里去,那个鬼说:“鬼也分帮结派,各有各的同伙。我原本是个书生,不幸被埋在乱葬岗。我不屑和那些粗俗低劣之人为伍,那伙人也讨厌我和他们不是同类。双方彼此冷落难以合拍,所以我宁可在这里安静安静。”说完,就慢慢地消失了。后来,僧人常远远地望见他,可是叫他却不再答应了。

经典溯源

聂松岩言,胶州一寺,经楼之后有蔬圃,僧一夕开牖纳凉,月明如画,见一人徙倚老树下,疑窃蔬者,呼问为谁,磬折而对曰:师勿讶,我鬼也。问鬼何不归尔墓,曰:鬼有徒党,各从其类,我本书生,不幸葬丛冢间,不能与马医夏畦伍,此辈亦厌我非其族,落落难合故,宁避嚣于此耳。言讫,冉冉没。后往往遥见之,然呼之不应矣。

鬼话歪批

道不同,不相为谋。鬼也不乏清高孤僻的,“鬼混”一词不全有理。生活中,有人从合群中得益,也有人随了大流,处处盲从、妥协;有人不合群,忍受孤独寂寞,成了一番大事业,也有人患了自闭症。

鬼耍人

出处:《阅微草堂笔记》

阅读环境:无聊时

恐怖系数:★★

高川有个姓贺的人,家里很穷。要过年了,没钱买年货,他便到亲戚家去借钱,亲戚没借给他钱,只买了酒菜招待他。他闷闷不乐,借酒消愁,醉醺醺地回家了。

当时,天色已黄昏。半路上,他遇到一个背着大包袱的老头,累得快走不动了。老头要雇他把包袱背到高川去,并且谈好了价钱,贺某答应了。大包袱很重,贺某暗暗盘算,家里没钱过年,背着包袱跑掉,这个老头必定追不上自己。于是,他撒腿猛跑,老头在后面追赶他招呼他,他也不回答。贺某狂奔了七八里地,刚到家就关上大门,进了屋子,招呼家人掌灯,打开包袱一看,里面装着一段新砍下的杨木,有三十多斤重,他才明白是让鬼给耍了。

经典溯源

高川贺某家贫甚,逼除夕,无以卒岁,诣亲串借贷无所得,仅沽酒款之。贺抑郁无聊,姑浇块垒,遂大醉而归。时已昏夜,遇老翁负一囊,蹩躄不进,约贺为肩至高川,酬以雇值,贺诺之。其囊甚重,贺私念方无度岁资,若攘夺而逸,龙钟疲叟,必不能追及,遂尽力疾趋,翁自后追呼不应,狂奔七八里,甫得至家,掩门急入,呼灯视之,乃新斫杨木一段,重三十余斤,方知为鬼所弄。

『加入书签,方便阅读』